Поиск


Партнеры

sehrlidunya com

 

yazidergisi

 

Gunay ut

Arxiv

« Ноябрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

Полезные ссылки

merkezi-kitabxana

milli-kitabxana

C.Cabbarli-kitabxana2

Fkocerli

sebail-merkezlesdirilmish-kitabxana

M-Seyidzade-kitabxana

M-Ezizbeyov-kitabxana

A-Shaiq-kitabxana

 

Sabunchu mks

 

Suraxani mks

 

BIneqedi-mks

 

Qaradag mks

 

Xezer-MKS

 

Xetai mks

 

Nizami mks

 

Quba mks

 

Beyleqan MKS

 

Sumqayit merkezi kitabxana

 

Masalli mks

 

Absheron Qalereyasi

 

ART Studio

 

Qiz qalasi resm qalereyasi

 

logo 1

 

logo 6

 

admin2

admin2

Суббота, 08 Сентябрь 2012 08:50

ЛЕНИВЫЙ

 

ЛЕНИВЫЙ

(Перевела Алла Ахундова)

 

Спал ленивый днём на солнце...

Говорили: «Шёл бы в тень!»

—Тень сама придёт за мною,

Мне идти за тенью лень...

 

Целый день лентяй валялся,

Шевельнуться не хотел.

Тени ждал — и не дождался!

Весь на солнце обгорел.

Суббота, 08 Сентябрь 2012 08:49

КАСПИЙ

 

КАСПИЙ

(Перевела Алла Ахундова)

 

Каспий! Каспий! Бурный Каспий!

Каспий страшный и прекрасный!

Сизокрылая волна

Кораблям и лодкам — счастье!

 

Моряки уходят в море.

Рыбаки уходят в море.

Морякам и рыбакам

Счастье в море, на просторе!

 

Что им ветер ураганный?

Что им дождь и день туманный?

Их качает в люльке-лодке

Каспий нежный и желанный.

Суббота, 08 Сентябрь 2012 08:48

ЗВЁЗДЫ РАССЫПАЮТСЯ

 

ЗВЁЗДЫ РАССЫПАЮТСЯ

(Перевела Алла Ахундова)

 

По лазурным небесам

Звёзды рассыпаются...

Посмотри — увидишь сам:

Звёзды разбегаются...

 

Вот корабликом луна.

Проплыла над нами.

В небе плавает она,

Словно в океане.

 

Но ещё наступит день!

Вы, потомки наши,

На ракете-корабле

Поплывёте дальше.

 

По лазурным по волнам

Поплывёте смело.

Поплывёте в океан,

Что зовётся небом.

Суббота, 08 Сентябрь 2012 08:47

ИСКЕНДЕР И ПАСТУХ

 

ИСКЕНДЕР И ПАСТУХ

(Сказка)

(Перевела Алла Ахундова)

 

В прежнее время,

В Греции Древней,

Жил знаменитый,

Славой покрытый,

Храбрым пример —

Шах Искендер.

Сильный, богатый,

Был он рогатый.

Долгие годы

Шах от народа

Тайну скрывал

И сам горевал.

 

Утром однажды

Вздумал отважный,

Взявши с собою

Сотню героев,

Богатырей,

Сесть на коней.

Выехав в поле,

Шах поневоле

В играх, пирах

Позабыл о рогах.

А шаху тем часом

Пастух повстречался.

Велик Искендер,

И велит Искендер:

«Пастух, ради шутки,

Сыграй мне на дудке!

Долы огласи,

Горы сотряси,

Пусть родник забьёт,

И звезда взойдёт,

И чудо случится,

И сердце смягчится!»

 

Играет пастух,

А дудочка вслух

Выводит сама

Такие слова:

«У Искендера есть рога, есть рога!

У Искендера есть рога, есть рога!»

И выслушал шах

Эту песнь о рогах...

И бровь побелела,

И кровь почернела,

И побагровело

Лицо Искендера.

«Откуда, пастух,

Ты несёшь этот слух?

Поёшь ли, что знаешь?

Иль вслед повторяешь?

Сказавшему правду

Дарую пощаду,

Коня и казну,

За неправду казню!»

 

Пастух опечаленный

Так отвечает:

«Вчера мимоходом

Я шёл этим полем.

Нашёл недалёко

Колодец глубокий.

Вода из колодца

И льётся, и пьется,

Сладка, как мёд,

Холодна, как лёд.

Не зная беды,

Я выпил воды,

Тростиночку срезал

И дудочку сделал.

И дудочка вдруг

Заиграла сама:

«У Искендера есть рога, есть рога!

У Искендера есть рога, есть рога!»

Во гневе горит,

Как в огне не горит,

Душа Искендера.

Ни слову не веря,

Велит он скорее

Позвать брадобрея.

«Скажи мне, бесчестный,

Как стало известно,

Что в тайне хранилось

И клятвой скрепилось?:

До нынешних дней

Никто из людей,

Лишь ты о ней знал,

Но ты клятву давал*

«Покуда живой,

Я тайны чужой

Не выдам! А тот,

Кто выдаст, умрёт!»

А нынче, смотри,

Пастухи-дудари

Узнали о ней,

О тайне моей!

Теперь надо мной

Посмеётся любой!

Ты клятву нарушил?

Но кто тебя слушал?

Сказавшему правду

Дарую пощаду,

Коня и казну,

За неправду – казню!»

 

«Выслушай, шах! —

Говорит брадобрей.—

Тайны твоей

Никому из людей,

Ни одному пастуху-дударю

Я не открыл,

Не говорил.

Ночи не спал,

Годы молчал.

Тайну твою.

Словно змею

С тысячью жал,

В сердце держал.

Но изнемог —

Тайна, как волк,

Грызла опять:

Как рассказать?

Встал я, дрожа,

В поле бежал.

Нашёл недалёко

Колодец глубокий,

Вода из колодца

Й льётся, и пьётся,

Сладка, как мёд,

Холодна, как лёд.

Горю как огонь,

Смотрю, со сторон

Со всех четырёх:

Ни шорох, ни вздох,

Ни голос, ни звук

Не слышен вокруг.

Тогда я решился:

К воде наклонился,

Что тайной зовётся,

Поведал колодцу.

Но слышно едва

Я шепнул те слова:

«У Искендера есть рога, есть рога!

У Искендера есть рога, есть рога!»

Велик Искендер,

И велит Искендер

Тотчас пятерым

Героям своим

Скакать до колодца

И, если найдётся,

Тростиночку срезать

И дудочку сделать.

Вот пятеро едут,

Тростиночку режут...

Не диво, что скоро

И дудка готова.

Но дивное дело,

Что дудка запела,

Запела сама

Такие слова:

«У Искендера есть рога, есть рога!

У Искендера есть рога, есть рога!»

 

Взглянул Искендер,

Вздохнул Искендер,

И гнев поостыл,

И всем он простил.

Но понял зато,

Что в мире никто

Не скроет уродства...

Но рано иль поздно

Узнает народ,

Что властитель — урод.

Polshada yay dushergesiПо инициативе посла Польши в Баку Михала Лабенды дети из азербайджанских семей беженцев побывали в летнем лагере в Польше. Это уже второй лагерь, который удалось организовать с помощью доктора Ларисы Рейхрудель (президент Гуманитарной Ассоциации Еврейских Женщин Азербайджана), Малопольского Просветительского Общества (www.mto.org.pl), а также фирмы STRABAG S.A.

Polshada yay dushergesiPolşa Respublikasının Bakıdakı səfiri Mixal Labendanın təşəbbüsü ilə Azərbaycanlı məcburi köçkün ailələrindən olan uşaqlar Polşaya yay düşərgəsində olublar. Polşanın Azərbaycandakı səfirliyindən APA-ya verilən məlumata görə, bu, cari ildə Larisa Reyxrudel (Azərbaycanın Yəhudi Qadınlar Humanitar Asossiasiyasının Prezidenti ), Malopolska Maarifləndirmə Təşkilatı (http://www.mto.org.pl) və STRABAG S.A. şirkətinin mühüm yardımı ilə təşkil olunan ikinci düşərgədir. 

Пятница, 07 Сентябрь 2012 15:17

ДАЙ МНЕ ЗЕРНЫШЕК!

 

ДАЙ МНЕ ЗЕРНЫШЕК!

(Перевела Алла Ахундова)

 

Сел на окошко и стучит

Чик-невелик-воробушек.

— Я есть хочу! Хочу,— кричит,—

Ты дай мне, дай мне зёрнышек!

 

Теперь то снег, то дож-ди-чек,

И редко светит солнышко...

А у меня совсем, чик-чик,

Ни зёрнышка, ни гнёздышка.

 

Я дал воробушку зерна

И так сказал: — Пока зима,

Будь гостем! Прилетай в наш дом!

— Чик-чик, спасибо, чох сагол!

Пятница, 07 Сентябрь 2012 15:15

ГОЛУБЬ

 

ГОЛУБЬ

(Сказка)

(Перевела Алла Ахундова)

 

У соколов гордых

Такой есть обычай:

Охотиться в небе

За верной добычей.

А глаз соколиный

И жадный, и зоркий.

И, высмотрев сверху

В траве перепёлку

Иль голубя, самую

Кроткую птицу,

Он плавно над ней

Начинает кружиться.

 

Всё ниже спускаясь

В кружении плавном,

Внезапно на птицу

Он падает камнем...

И только добычу

Свою закогтит,

Как в небо взлетает

И с нею летит.

 

Но вот что в легенде

Поведал Восток:

Послушай, как в сад

Залетел голубок.

Летел белокрылый,

В пути притомился

И только на ветку

В саду опустился,

Как вдруг, неизвестно

Откуда, жестокий

И быстрый, как молния,

Ринулся сокол.

И голубь, завидя

Его над собой,

Забился, не в силах

Сразиться с судьбой.

Печально на сокола

Голубь взглянул

И с тихой мольбою

Промолвил: « Гуль-гуль!»

 

А возле арыка

Как раз в это время

Трудился садовник

С лопатой своею.

И стало садовнику

Голубя жалко.

И он из-за пазухи

Вынул рогатку.

Прицелился метко

И метко попал!

И сокол на землю

Подстреленный пал.

Как вдруг, сотрясая

И землю и воздух,

Явились пред ним

Десять всадников грозных.

Крылатые кони

Играли под ними,

Волшебные кони,

Как молнии, гривы,

А всех впереди

Гарцевал горделиво

Страны властелин

И рукою сжимал

То меч золотой,

То алмазный кинжал.

Увидел, что сокол

Лежит на земле,

Раскинувши крылья,

Качнулся в седле

И так закричал

На садовника в гневе,

Что сразу осыпались

Листья с деревьев:

— А ну, отвечай мне,

Садовник презренный!

Как смел помешать

Соколиной охоте?

Как смел убивать

Эту птицу в полёте?

Занёс свою руку

Ты слишком высоко.

Ужели не знал ты,

Что мой это сокол?

Ты жизнью своею

За это заплатишь!

Кровавой слезою

Об этом заплачешь

Кто скор на расправу,

На милость не скор.

Велит властелин

Приготовить костёр…

И слуги послушно

Приказ исполняют

И, спешившись, хворост

В саду собирают,

И рубят деревья

В саду для костра,—

Уже получилась

Большая гора!

Уже и садовника

Слуги ведут,

Вот-вот на костре его

Жарком сожгут!..

 

Но голубь, увидев,

Какая беда

Стряслась над садовником.

Вспомнил тогда

Садовый арык,

Где садовник трудился,

И, в небо взлетев,

У воды опустился...

Чтоб выручить друга

Из страшной беды,

Принёс в своём клюве

Две капли воды...

Хоть каплей воды,

Но помочь он хотел...

И снова в тревоге

Назад полетел.

И в клюве по капле

Стал воду носить,

Чтоб друга спасти

И огонь погасить.

А перепел жирный

Ступал вперевалку,

А перепел жирный

Пощипывал травку,

И спрашивал перепел

Голубя: — Брат!

Чего ты летаешь

Вперёд и назад? —

А голубь в ответ:

— Я боюсь опоздать!

Ах, если б я мог

Всех быстрее летать!

Ведь может садовник

Погибнуть сейчас

За то, что меня

От погибели спас.

Кто скор на расправу,

На милость не скор...

Ты видишь, в саду

Разложили костёр.

Жесток властелин

И безжалостно мстит

За то, что садовником

Сокол убит.

Но этот костёр

Никого не сожжёт...

Кто другом спасён,

Тот и друга спасёт!

Я в клюве своём

Ему вод ношу.

На помощь спешу

И огонь погашу!

Спасал он от смерти

Сегодня меня...

Сегодня его я

Спасу от огня!

 

Так вот что поведал

В легенде Восток:

Помогут в беде,

Если в горе помог.

Как пламя огня

Гасит капля воды,

Так дружба одна

Гасит пламя беды.

Пятница, 07 Сентябрь 2012 15:14

ВОРОБЬИШКА ЧИК-ЧИРИК

 

ВОРОБЬИШКА ЧИК-ЧИРИК

(Сказка)

(Перевела Алла Ахундова)

 

Жил на свете, как привык,

Воробьишка Чик-Чирик.

Хочет — в поле полетит,

Хочет — сядет, посидит,

Хочет — прыг, а хочет — скок

В сад зелёный, под кусток.

 

Вот однажды воробей,

Через поле-конопель

Пролетая, притомился

И, когда на куст садился —

Розы куст колючий был,—

Больно ножку занозил.

Чик-Чирик кричит от боли...

Кто ж ему поможет в поле?

Головою повертел

И к старухе полетел.

Стал просить старуху слёзно:

—Сделай милость, вынь занозу!

Мне бы очень помогла!..

 

А старуха хлеб пекла

И сидела у тендира.

Не до этого ей было...

Как-никак, а пожалела!

Вмиг занозу разглядела,

Ловко вынула иглой

(От колючки прок какой?),

Положила на ладонь

Да и кинула в огонь.

А колючка — не полено

И в огне тотчас сгорела.

Разозлился Чик-Чирик,

Расчирикался и в крик:

—Что ты, бабка, натворила?

Ты зачем её спалила?

Иль верни колючку-крошку,

Или дай взамен лепёшку! —

А старуха: — Кыш! Не злись!

Кыш, воробушек, уймись!

 

Воробей забил крылами,

Заклубилась пыль клубами.

Налетел, как вор, стремглав

И, лепёшку подобрав,

Подскочил, взлетел тотчас

И в тумане скрылся с глаз.

 

Видит он издалека,

Под торой, у родника,

На траве пастух сидит.

Чик-Чирик и говорит:

— Вот лепёшка из тендира,

Так вкусна — не надо сыра,

Хоть ломай её, хоть режь,

На, возьми её и съешь!

Но скажи, чтоб верный страж,

Пёс твой храбрый, Алабаш,

На меня не лаял громко,

А пошёл и сел в сторонку...—

Только съел пастух лепёшку,

Подобрал с подола крошку,

Зачирикал воробей:

— Ты куда лепёшку дел?

Иль лепёшку возвращай,

Иль взамен барашка дай! —

Только слышит: — Кыш! Не злись!

Кыш, воробушек, уймись!

 

Воробей забил крылами,

Заклубилась пыль клубами.

Налетел, как вор, стремглав

И, барашка подобрав,

Подскочил, взлетел тотчас

И в тумане скрылся с глаз.

 

Вот он в город прилетает.

Слышит, музыка играет,

Слышит, выстрелы гремят,

Веселится  стар и млад.

Чик-Чирик кричит: — Узнать бы,

Это чья такая свадьба? —

Говорят ему: — Не знаешь?

Шаха дочь выходит замуж.

Здесь, в деревне, по соседству,

Жил ашуг, певец известный,

В дочку шаха был влюблён,

Только женится не он.

А тому ашугу с сазом

С нежным сазом, с добрым сказом,

Шах жестокий отказал.

«Ты не ровня нам!» — сказал.

И ашуга точно сглазил!

Обезумевши, на сазе

Он играет день и ночь...

Хан возьмёт у шаха дочь.

 

Зачирикал Чик-Чирик:

—Хоть барашек невелик,

Честь была бы велика!

А такого шашлыка,

Слаще сахара, поверьте,

Вы не ели, так поешьте! —

Только гости в круг уселись,

Только шашлыка наелись,

Разозлился Чик-Чирик,

Расчирикался и в крик:

—Иль барашка возвращайте,

Иль взамен невесту дайте! —

Стража гонит: — Кыш! Не злись!

Кыш, воробушек, уймись! —

Воробей забил крылами,

Заклубилась пыль клубами.

Налетел, как вор, стремглав

И, невесту подобрав,

Подскочил, взлетел тотчас

И в тумане скрылся с глаз.

 

Через горы, через долы,

Через реки, через сёла

Прилетел на дальний луг,

Где скитался тот ашуг.

Видит: юноша прекрасный,

Очень бледный и несчастный,

Песни грустные поёт

И над сазом слёзы льёт.

Рассмеялся воробей:

— Слёзы горькие не лей!

Мне печаль твоя известна.

Вот тебе твоя невеста!

Вот красавица, ашуг! —

Поглядел ашуг и вдруг,

Как невесту увидал,

Сразу плакать перестал,

От недуга излечился

И тотчас развеселился.

Воробья благодарил,

Саз волшебный подарил.

И сверкал, как солнце утром.

Саз, покрытый перламутром

Взял воробушек тот саз,

Полетел скорее в сад,

На зелёной ветке сел

И вот эту песню спел:

 

— Занозил колючкой ножку,

Динь-гидон, саз мой, динь-гидон, динь!

За колючку взял лепёшку,

Динь-гидон, саз мой, динь-гидон, динь!

За лепёшку взял барашка,

Динь-гидон, саз мой, динь-гидон, динь!

За барашка взял невесту,

Динь-гидон, саз мой, динь-гидон, динь!

За невесту взял тебя,

Динь-гидон, саз мой, динь-гидон, динь!

Пятница, 07 Сентябрь 2012 15:13

ВЕСНА

ВЕСНА

(Перевела Алла Ахундова)

 

Весна настала.

Снег растаял.

И зажурчали ручьи.

Помчали

Потоки с гор.

Проснулся дол.

Росток зелёный

Под птичий гомон

На свет пробился...

И лепесток

За лепестком

Бутон раскрылся,

Став цветком.